Kultur, Medien

Konferenzdolmetscher/in FH

Sie übersetzen live auf Konferenzen und Kongressen

Konferenzdolmetscher/in FH

01 · Überblick

Worum es in diesem Beruf geht

Konferenzdolmetscherinnen FH übertragen Reden und Gespräche live in andere Sprachen

Sie sitzen in der schalldichten Kabine und hören den Rednern aufmerksam zu. Mit wenigen Sekunden Verzögerung geben Sie deren Worte präzise in einer anderen Sprache wieder. Diese anspruchsvolle Arbeit erfordert höchste Konzentration, fundierte Sprachkenntnisse und eine exzellente Allgemeinbildung. Sie begleiten internationale Kongresse, politische Verhandlungen oder Fachtagungen und sorgen so für reibungslosen Austausch. Sie arbeiten eng mit Kolleginnen zusammen und lösen sich regelmäßig ab.

BereichKultur, Medien
AusbildungswegHochschulberuf
BrancheMedien, Information, Film
Swissdoc 0.811.18.0

02 · Lohn

Was Sie verdienen können

MedianCHF 70'000
CHF 67'760CHF 188'500
✓ Exakte Lohnübereinstimmung
Die Löhne basieren auf Schweizer Marktdaten. Die Spanne reicht vom Einstieg bis zur Senior-Stufe. Salary reference based on Konferenzdolmetscherin. Basierend auf 42 Beobachtungen, updated 7 months ago.

Lohn nach Erfahrung

40k60k80kmedian 70k68k58k63k63k42k86k0-2 yrs3-5 yrs6-8 yrs9-11 yrs12-21 yrs21+ yrs
Als Tabelle anzeigen
ExperienceSalary (CHF)
0-2 yrsCHF 67'500
3-5 yrsCHF 58'000
6-8 yrsCHF 63'000
9-11 yrsCHF 63'300
12-21 yrsCHF 42'000
21+ yrsCHF 85'995

Lohnentwicklung

+25% über das Jahrzehnt
60k65k70k58k58k63k72k2014-20162017-20192020-20222023-2025
Als Tabelle anzeigen
PeriodSalary (CHF)
2014-2016CHF 57'500
2017-2019CHF 58'000
2020-2022CHF 63'000
2023-2025CHF 72'000

Bestbezahlende Branchen

  • Service sector in generalCHF 72'0006 Beob.
  • Health care / Social servicesCHF 67'5006 Beob.
  • Public administration / AssociationsCHF 45'0009 Beob.
Als Tabelle anzeigen
IndustrySalaryObs.
Service sector in generalCHF 72'0006
Health care / Social servicesCHF 67'5006
Public administration / AssociationsCHF 45'0009

03 · Ausbildungsweg

Einstieg und Entwicklung

Swiss training pathway available in the full profile

  • 🎓 Eidg. anerkanntes Diplom "Master of Arts ZFH in Angewandter Linguistik, Vertiefung Konferenzdolmetschen"
  • 3 Semester Vollzeit (Teilzeitstudium möglich)

Offizieller Ausbildungsweg

Der Hauptweg führt über ein dreisemestriges Vollzeitstudium mit der Option auf Teilzeit.

Üblicher Ausbildungsweg

Eidg. anerkanntes Diplom "Master of Arts ZFH in Angewandter Linguistik, Vertiefung Konferenzdolmetschen"

Voraussetzungen

  • abgeschlossenes Bachelor-Hochschulstudium in Angewandte Sprachen oder gleichwertiger Hochschulabschluss
  • Kompetenzprüfung in Angewandter Linguistik und Dolmetschwissenschaft bei fachfremden Hochschulabschluss
  • hervorragende Beherrschung der Muttersprache sowie mind. zweier Fremdsprachen
  • Eignungsprüfung Konferenzdolmetschen
  • Nachweis von Englischkenntnissen (mind. Niveau C1)
  • Nachweis von Deutschkenntnissen (mind. Niveau C2) bei Bewerbern und Bewerberinnen nicht deutscher Muttersprache
  • Besuch des Dolmetsch-Propädeutikums (ein Semester) als Vorbereitung auf die Eignungsprüfung empfohlen

Anforderungen

  • mündliche und schriftliche Sprachgewandtheit
  • gute Allgemeinbildung

04 · Fähigkeiten & Eignung

Was es braucht

Erforderliche Fähigkeiten

  • Sprachgewandtheit
  • Konzentration
  • Allgemeinbildung
  • Teamfähigkeit

Persönlichkeit

  • Swiss career path
  • Career transition
  • Professional growth

05 · Arbeitsalltag

Wie sich die Arbeit anfühlt

Typischer Tag

Sie sitzen in der schalldichten Kabine und hören über Kopfhörer den Rednern zu. Mit wenigen Sekunden Verzögerung sprechen Sie die Übersetzung ins Mikrofon, während Kolleginnen sich regelmäßig ablösen.

  • Sie übertragen gesprochene Sprache live aus einer in eine andere Sprache.
  • Sie arbeiten beim Simultandolmetschen in einer schalldichten Kabine mit Mikrofon.
  • Sie analysieren und verarbeiten die Redebeiträge in Echtzeit.
  • Sie lösen sich mit Kolleginnen und Kollegen regelmäßig ab.
  • Sie bereiten sich auf Einsätze mit Fachwörterbüchern vor.
  • Sie dolmetschen bei Verhandlungen und Empfängen satzweise hin und her.
  • Sie prüfen Ihre eigene Aussprache und den Output laufend.
  • Sie passen sich je nach Auftrag der genauen oder zusammenfassenden Übersetzung an.

Arbeitsbedingungen

Sie arbeiten an wechselnden Arbeitsorten wie internationalen Kongressen, Fachtagungen oder Parlamentsdiensten. Oft sitzen Sie in schalldichten Kabinen, seltener direkt zwischen den Gesprächspartnern.

Stärken

  • Sprachgewandtheit
  • Konzentration
  • Allgemeinbildung
  • Teamfähigkeit

Kompromisse

  • Hohe Konzentration
  • Flexible Zeiten
  • Wechselnde Orte
  • Vorbereitungsaufwand

06 · Ähnliche

Das könnte Sie auch interessieren

Alle in Kultur, Medien