Percorso formativo ufficiale
L'accesso avviene tramite un corso di laurea di primo o secondo livello presso un'università di scienze applicate o un'università.
Lei porta i testi con precisione e rispetto del contesto culturale da una lingua all'altra

01 · Panoramica
Lei traduce testi tecnici e quotidiani tra lingue diverse. Lavora spesso in autonomia e segue i progetti dalla preparazione alla consegna.
Come Übersetzer/in FH/UNI, Lei trasforma i testi con precisione da una lingua straniera alla Sua lingua madre. Chiarisce i dettagli tecnici con gli autori, utilizza strumenti moderni e presta attenzione alle sfumature culturali. Che Lei operi presso organizzazioni internazionali, amministrazioni o come freelance: Lei garantisce che i messaggi arrivino a livello mondiale in modo chiaro e culturalmente appropriato.
02 · Salario
03 · Percorso
Swiss training pathway available in the full profile
L'accesso avviene tramite un corso di laurea di primo o secondo livello presso un'università di scienze applicate o un'università.
Bachelor/Master of Arts
L'accesso diretto è possibile se si possiede un titolo accademico equivalente e competenze linguistiche certificate.
04 · Competenze & profilo
05 · Quotidianità
Lei è alla scrivania e controlla un testo tecnico complesso per le sfumature linguistiche. Scambia e-mail con l'autrice per chiarire gli ultimi dubbi prima della consegna.
Lei lavora solitamente negli uffici di organizzazioni internazionali, amministrazioni o case editrici. Molte operano in autonomia e organizzano il proprio spazio di lavoro in modo flessibile.
06 · Simili