Cultura e media

Gebärdensprachdolmetscher/in FH

Lei supera le barriere linguistiche tra persone udenti e sorde

Gebärdensprachdolmetscher/in FH

01 · Panoramica

Di cosa tratta questa professione

Gebärdensprachdolmetscher/in FH traduce il linguaggio parlato in lingua dei segni e viceversa, per favorire l'integrazione e la partecipazione

Lei è al centro della comunicazione quando persone sorde e udenti si incontrano. Il suo compito è abbattere le barriere linguistiche con precisione e discrezione. Grazie a un'interpretazione fedele in entrambe le direzioni, Lei garantisce una piena partecipazione a istruzione, medicina, giustizia e cultura. Con molta preparazione e alta concentrazione, Lei si assicura che ogni messaggio arrivi chiaro. Il suo lavoro promuove attivamente l'integrazione nella società

SettoreCultura e media
Percorso formativoProfessione universitaria
IndustriaMedia, informazione, film
Swissdoc 0.811.17.0

02 · Salario

Quanto puoi guadagnare

Non sono ancora disponibili dati salariali svizzeri verificati per questa professione.
I salari riflettono i dati del mercato svizzero. La fascia copre dall'ingresso al livello senior. Salary reference based on Gebärdensprachdolmetscher/in FH.

03 · Percorso

Come accedere e crescere

Swiss training pathway available in the full profile

  • 🎓 Eidg. anerkanntes Diplom "Bachelor of Arts HfH in Sign Language Interpreting"

Percorso formativo ufficiale

Un corso di laurea a tempo pieno di 3 anni, che inizia ogni 3 anni a settembre e porta al diploma federale.

Percorso formativo tipico

Eidg. anerkanntes Diplom "Bachelor of Arts HfH in Sign Language Interpreting"

Prerequisiti

  • Gymnasiale Maturität, Fachmaturität, Berufsmaturität o diploma di una Höhere Fachschule o Fachhochschule
  • Test dell'udito e della vista confermato da un audioprotesista o ottico (non più vecchio di 3 mesi)
  • Possibilità di ammissione sur dossier

Requisiti

  • Interesse per le lingue e la mediazione linguistica
  • Interesse per i temi interculturali
  • Piacere nel contatto con persone sorde e ipoudenti

04 · Competenze & profilo

Cosa serve

Competenze richieste

  • Comprensione linguistica
  • Riservatezza
  • Dedizione alla preparazione
  • Empatia

Profilo personale

  • Swiss career path
  • Career transition
  • Professional growth

05 · Quotidianità

Com'è il lavoro

Giornata tipo

Prima di ogni incarico, Lei si prepara a fondo sull'argomento e sul vocabolario tecnico. Durante il servizio, Lei si alterna con un collega per mantenere alta la concentrazione per tutta la durata.

  • Lei traduce le parole parlate in modo preciso in lingua dei segni e viceversa.
  • Lei si prepara a fondo sul contenuto prima di ogni incarico.
  • Lei studia i documenti forniti e impara il vocabolario tecnico specifico.
  • Lei rispetta rigorosamente il segreto professionale e mantiene un comportamento neutro.
  • Lei lavora in diversi ambiti come la medicina, la giustizia o l'istruzione.
  • Grazie a una traduzione rapida e chiara, Lei garantisce uno svolgimento fluido delle attività.

Condizioni di lavoro

Lei lavora spesso su chiamata in luoghi diversi come scuole, ospedali o aule di tribunale. Gli orari di servizio sono flessibili e si svolgono spesso la sera o nel weekend.

Punti di forza

  • Comprensione linguistica
  • Riservatezza
  • Dedizione alla preparazione
  • Empatia

Compromessi

  • Orari di lavoro flessibili
  • Alta concentrazione
  • Luoghi di servizio variabili
  • Retribuzione basata sui progetti

06 · Simili

Potresti esplorare anche

Tutto in Cultura e media